Icon: Deutsche Fahne - German Flag Icon: British Flag - Britische Fahne

Braune Muschel - Ziericonübersetze …

book icon Ich übersetze Romane als freiberufliche Übersetzerin.

Zum Beispiel habe ich für CORA Deutschland sowie für Harlequin folgende Romane übersetzt:

  • „His Baby Bonus“ von Laura Marie Altom
  • „Kayla’s Daddy“ von Laura Bradford
  • „The Wedding She Always Wanted“ von Stacy Connelly
  • „Hill Country Hero“ von Ann DeFee
  • „Tammy and the Doctor“ von Judy Duarte
  • „Remodeling the Bachelor“ von Marie Ferrarella
  • „Capturing the Millionaire“ von Marie Ferrarella
  • „The Trophy Wife“ von Ginna Gray
  • „Made in Texas“ von Crystal Green
  • „His Housekeeper Bride“ von Melissa James
  • „Once Upon a Proposal“ von Allison Leigh
  • „Once Upon a Valentine“ von Allison Leigh
  • „An Honorable Man“ von Kara Lennox
  • „A Match Made by Cupid“ von Tracy Madison
  • „A Miracle Under the Mistletoe“ von Tracy Madison
  • „An Officer, a Baby and a Bride“ von Tracy Madison
  • „Unexpectedly Expecting“ von Susan Mallery
  • „Daddy on Demand“ von Helen R. Myers
  • „The Pregnant Proposition“ von Sandra Paul
  • „Valentine’s Secret Child“ von Christine Rimmer
  • „Pride and Pregnancy“ von Karen Templeton
  • „A Marriage-Minded Man“ von Karen Templeton
  • „Reining in the Rancher“ von Karen Templeton
  • „The Christmas Cradle“ von Linda Warren
  • „Not Your Average Cowboy“ von Christine Wenger
  • „The Texan’s Future Bride“ von Sheri Whitefeather

book icon Aber ich übersetze auch meine eigenen Werke:

Das Manuskript von „Atlantis“ liegt zum Beispiel in deutscher und englischer Sprache vor. Außerdem habe ich auch mehrere Gedichte und Kurzgeschichten aus dem Deutschen ins Englische oder aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt.

Foto von 'Stephantasy'

Blaue Muschel - ZiericonKontakt

info(at)stephantasy.de
Alle Details »

Weise Worte

“Der Traum ist der beste Beweis dafür, daß wir nicht so fest in unserer Haut eingeschlossen sind, wie es scheint.”

—  Christian Friedrich Hebbel